SECTION 482 The Laws Pertaining to a Person who does not Have Matzah that was Guarded (1-7)

סימן תפב דִּין מִי שֶׁאֵין לוֹ מַצָּה שְׁמוּרָה וּבוֹ ז' סְעִיפִים:

1 [The following laws apply when a person] has only one olive-sized portion1of matzah that was guarded2 from the time [the flour] was kneaded and onward.3 [The person] should not eat [the matzah] at the beginning of the meal before eating the maror.4 Instead, after completing the entire meal,5 he should eat it [as the] afikoman and recite the blessing al achilas matzah over it. [In this way,] the taste of matzah will remain in his mouth.6

[In this instance the person should conduct the seder as follows:] At the beginning of the meal he should recite only the blessing HaMotzi on two whole loaves of matzah7 [baked from flour] that was not guarded and eat an olive-sized portion [of that matzah] immediately, so that Kiddush will have been recited in the place where the meal [will be eaten], as explained in sec. 273[:5, 7]. Afterwards, he should recite the blessing al achilas maror and eat an olive-sized portion [of maror].He does not [have to eat] another olive-sized portion [of maror] wrapped with matzah.8 [The rationale is that] since [his matzah] was not guarded, he does not fulfill the mitzvah of korech9[by eating it together with maror].

He may not wrap10 the olive-sized portion of guarded matzah with the maror [and eat them together], for [this would cause him] to nullify [the observance of] the positive Scriptural commandment of eating matzah. [The rationale is that] he would not fulfill his obligation of [eating] matzah by eating this wrap, because [even] in the present age, [eating] matzah is a Scriptural commandment. [Eating] maror, [by contrast,] is a Rabbinic commandment [in the present age], and [the taste of] maror will nullify the taste of the matzah, as explained in sec. 475[:16].

א מִי שֶׁאֵין לוֹ מַצָּה שְׁמוּרָה2 מִשְּׁעַת לִישָׁה וָאֵילָךְ3 כִּי אִם כְּזַיִת1 אֶחָד בִּלְבַדא – לֹא יֹאכְלֶנּוּ בִּתְחִלַּת הַסְּעוּדָה קֹדֶם אֲכִילַת מָרוֹר,4 אֶלָּא יֹאכְלֶנּוּ אֲפִיקוֹמָן אַחַר גְּמַר כָּל הַסְּעוּדָה,ב,5 כְּדֵי שֶׁיִּשָּׁאֵר טַעַם מַצָּה בְּפִיו,ג,6 וִיבָרֵךְ עָלָיו "עַל אֲכִילַת מַצָּה".ד

וּבִתְחִלַּת הַסְּעוּדָה יְבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" בִּלְבַדה עַל לֶחֶם מִשְׁנֶה שְׁלֵמוֹתו מִמַּצָּה7 שֶׁאֵינָהּ שְׁמוּרָה, וְיֹאכַל מִמֶּנּוּ כְּזַיִת מִיָּד כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה הַקִּדּוּשׁ בִּמְקוֹם סְעוּדָה כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן רע"ג,ז וְאַחַר כָּךְ יְבָרֵךְ "עַל אֲכִילַת מָרוֹר"ח וְיֹאכַל מִמֶּנּוּ כְּזַיִת אֶחָד, וְאֵין צָרִיךְ עוֹד כְּזַיִת לְכָרְכוֹ עִם מַצָּה,ט,8 כֵּיוָן שֶׁאֵינָהּ שְׁמוּרָה אֵינוֹ יוֹצֵא בָּהּ יְדֵי חוֹבַת כְּרִיכָה,9 וְאוֹתוֹ כְּזַיִת הַשָּׁמוּר אִי אֶפְשָׁר לְכָרְכוֹ10 עִם מָרוֹר, שֶׁלֹּא יְבַטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל אֲכִילַת מַצָּה מִן הַתּוֹרָה, שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא יְדֵי חוֹבַת מַצָּה בַּאֲכִילַת כְּרִיכָה זוֹ, לְפִי שֶׁמַּצָּה בִּזְמַן הַזֶּה מִן הַתּוֹרָה וְהַמָּרוֹר הוּא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וּמְבַטֵּל הַמָּרוֹר אֶת טַעַם הַמַּצָּה,י כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ה:יא

2 If, however, [a person] possesses several olive-sized portions of matzah that were guarded from the time [the flour] was kneaded [onward,2 even though] he has only one olive-sized portion of matzah that was guarded from the time [the grain] was harvested,11 he should place that olive-sized portion12 between the two whole [matzos made from flour guarded from the time it was kneaded] and recite the blessings HaMotzi and al achilas matzah, and partake of that olive-sized portion of [matzah that was guarded from the time the grain was harvested] together with an olive-sized portion of the [upper] whole [matzah].13

Afterwards, he should recite the blessing al achilas maror andeat an olive-sized portion of [maror]. He should then eat another olive-sized portion [of maror] wrapped together with matzah that was guarded from the time [the flour was] kneaded. And after concluding the entire meal, [the person] should eat the afikoman from matzah that was guarded from the time [the flour was] kneaded.

True, [by doing so,] the taste of matzah that was guarded from the time [the grain] was harvested will not remain in [the person’s] mouth. Nevertheless, [this option is preferable,] because according to the fundamentals of the law, it is sufficient [to fulfill the mitzvah with matzah that was guarded] from the time [the flour was] kneaded.13 Therefore, it is preferable that the taste of matzah that was guarded from the time [the flour was] kneaded remain in [the person’s] mouth14 and he recite the blessing [al achilas matzah] over the matzah that was guarded from the time [the grain] was harvested, which [he will eat] with appetite at the beginning of the meal,15 before he eats the maror, instead of eating [the matzah that was guarded from the time the grain was harvested] after concluding the entire meal, without appetite and without [reciting] a blessing.16

[In that instance, the person] would be required to recite the blessing al achilas matzah over the matzah that was guarded from the time [the flour was] kneaded, [and eat it] before eating the maror, so that he fulfills the obligation of [eating] matzah before he fulfills the obligation of [eating] maror.17

Also, [were he to conduct himself in the above manner,18 the matzah that the person] would eat with appetite [would be] matzah that was guarded [only] from the time [the flour was] kneaded and the blessing recited over it will cover the olive-sized portion of the matzah that was guarded from the time [the flour was] kneaded, that will be eaten as the korech with the maror.19

[The reason why the person cannot save the matzah that was guarded from the time the grain was harvested for the afikoman and recite the blessing HaMotzi order ordinary matzah, as stated in subsection 1, is that he] has matzah that was guarded from the time [the flour was] kneaded, which according to the fundamentals of the law is acceptable [to be used to fulfill the mitzvah of eating matzah]. Therefore, he would be obligated to eat from [that matzah] with appetite before partaking of the maror and [then] use [that matzah] for the korech. And he would be obligated to recite the blessing [al achilas matzah] over [that matzah] according to the fundamentals of the law. [Because of all these factors, rather than save the matzah that was guarded from the time the grain was harvested to be eaten as the afikoman, it should be eaten at the beginning of the meal.]20

ב אֲבָל אִם יֵשׁ לוֹ כַּמָּה זֵיתִים מִמַּצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה2 אֶלָּא שֶׁאֵין לוֹ מַצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת קְצִירָה11 כִּי אִם כְּזַיִת אֶחָד בִּלְבַדיב – יַנִּיחַ אוֹתוֹ כְּזַיִת12 בֵּין שְׁתֵּי הַשְּׁלֵמוֹת וִיבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה",יג וְיֹאכַל אוֹתוֹ כְּזַיִת עִם כְּזַיִת מֵהַשְּׁלֵמָה,13 וְאַחַר כָּךְ יְבָרֵךְ "עַל אֲכִילַת מָרוֹר" וְיֹאכַל מִמֶּנּוּ כְּזַיִת אֶחָד, וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל מִמֶּנּוּ כְּזַיִת שֵׁנִי בִּכְרִיכָה עִם מַצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה, וְאַחַר גְּמַר כָּל הַסְּעוּדָה יֹאכַל הָאֲפִיקוֹמָן מִמַּצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה.יד

וְאַף שֶׁלֹּא יִשָּׁאֵר בְּפִיו טַעַם מַצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת קְצִירָה, מִכָּל מָקוֹם כֵּיוָן שֶׁמֵּעִקַּר הַדִּין דַּי בְּשִׁמּוּר מִשְּׁעַת לִישָׁהטו,13 – אִם כֵּן מוּטָב שֶׁיִּשָּׁאֵר בְּפִיו טַעַם שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה,14 וְהַשְּׁמוּרָה מִשְּׁעַת קְצִירָה יְבָרֵךְ עָלֶיהָ לְתֵאָבוֹןטז בִּתְחִלַּת הַסְּעוּדָה15 וְיֹאכְלֶנָּה קֹדֶם אֲכִילַת הַמָּרוֹר,יז מִמַּה שֶּׁיֹּאכְלֶנָּה שֶׁלֹּא לְתֵאָבוֹן אַחַר גְּמַר כָּל הַסְּעוּדָה בְּלֹא בְּרָכָה,16 וְיִצְטָרֵךְ לְבָרֵךְ "עַל אֲכִילַת מַצָּה" עַל מַצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה קֹדֶם אֲכִילַת הַמָּרוֹר, כְּדֵי לָצֵאת יְדֵי חוֹבַת מַצָּה קֹדֶם שֶׁיֵּצֵא יְדֵי חוֹבַת מָרוֹר,17 וְגַם18 כְּדֵי לְאָכְלָהּ לְתֵאָבוֹן, וְגַם כְּדֵי לִפְטֹר בִּבְרָכָה זוֹ אֶת הַכְּזַיִת מַצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה שֶׁיֹּאכַל בִּכְרִיכָה עִם מָרוֹר,יח,19 דְּכֵיוָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַצָּה שְׁמוּרָה מִשְּׁעַת לִישָׁה שֶׁהִיא כְּשֵׁרָה מֵעִקַּר הַדִּין, עַל כֵּן חַיָּב הוּא לֶאֱכֹל מִמֶּנָּה לְתֵאָבוֹן קֹדֶם אֲכִילַת הַמָּרוֹר, וְלַעֲשׂוֹת מִמֶּנָּה כְּרִיכָה, וְחַיָּב גַּם כֵּן לְבָרֵךְ עָלֶיהָ מֵעִקַּר הַדִּין:20

3 ([The following laws apply when a person] has only one olive-sized portion of matzah, [and that matzah] was guarded from the time [the flour] was kneaded or from the time [the grain] was harvested, [and] he has no other matzah at all – not even [matzah] that was not guarded. [These laws] also [apply to]) [a person who is] sick and can eat no more than one olive-sized portion of matzah.

[After completing the first portion of the Seder,] he should eat his cooked food and the remainder of his meal without washing his hands [in the ritual manner] or [reciting the blessing] HaMotzi.21 After completing his meal,22 he should wash his hands [in the ritual manner] without reciting a blessing [over the washing].23 He should then recite the blessings HaMotzi and al achilas matzah, and eat that olive-sized portion [of matzah]. In this way, the taste of matzah that was guarded will remain in his mouth. Afterwards, he should not eat anything else.24

When does the above apply? When the person recited Kiddush on wine. [Different laws apply,] however, if the person does not have wine or any other beverage that is “the wine of the region,”25 and he must recite Kiddush over bread, [i.e., matzah,] as will be explained in sec. 483[:1. In such an instance, after reciting the blessing HaMotzi and al achilas matzah, the person] should eat that olive-sized portion [of matzah] at the outset.26 Afterwards, he should eat his cooked food and the remainder of his meal.27

ג (מִי שֶׁאֵין לוֹ מַצָּה כְּלָל אֲפִלּוּ שֶׁאֵינָהּ שְׁמוּרָה כִּי אִם כְּזַיִת אֶחָד בִּלְבַד שָׁמוּר מִשְּׁעַת לִישָׁה אוֹ מִשְּׁעַת קְצִירָה, וְכֵן) חוֹלֶה שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לֶאֱכֹל מַצָּה כִּי אִם כְּזַיִת אֶחָד בִּלְבַדיט – יֹאכַל תַּבְשִׁילוֹ וּשְׁאָר סְעוּדָתוֹ בְּלֹא נְטִילַת יָדַיִם וְ"הַמּוֹצִיא",21 וְאַחַר גְּמַר סְעוּדָתוֹ22 יִטֹּל יָדָיו בְּלֹא בְּרָכָה,כ,23 וִיבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה" וְיֹאכַל אוֹתוֹ כְּזַיִת,כא כְּדֵי שֶׁיִּשָּׁאֵר טַעַם מַצָּה שְׁמוּרָה בְּפִיו, וְלֹא יִטְעֹם אַחַר כָּךְ כְּלוּם.24

בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁקִּדֵּשׁ עַל הַיַּיִן, אֲבָל אִם אֵין לוֹ יַיִן וְלֹא שְׁאָר מַשְׁקֶה שֶׁהוּא חֲמַר מְדִינָה,25 וְצָרִיךְ לְקַדֵּשׁ עַל הַפַּת כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תפ"ג,כב אִם כֵּן מִתְּחִלָּה יֹאכַל אוֹתוֹ כְּזַיִת26 וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל תַּבְשִׁילוֹ וּשְׁאָר סְעוּדָתוֹ:כג,27

4 [The following laws apply when] for both [Seder] nights[a person] has only three matz­os that were guarded [either] from the time [the flour] was kneaded or from the time [the grain] was harvested:28 On the first night, he should recite the blessings HaMotzi and al achilas matz­ah on the broken piece of matzah29 from which he already separated an olive-sized portion for the afikoman.30 From the remaining portion [of this matzah], [the person] should eat one olive-sized portion for [the blessings] HaMotzi and al achilas matzah. He should eat a second olive-sized portion from [the broken matzah] as the korech, [which is eaten] together with the maror. Thus, he will have two whole matzos left, to be used as lechem mishneh on the second night.

On the second night, [the person] should not break a piece off [one of the matzos] for the afikoman until after [reciting] the blessing HaMotzi.31 [Instead, he should break off a piece of one of the matzos] before reciting the blessing al achilas matz­ah. [In this way,] he [will have] recited the blessing HaMotzi on two whole loaves, and the blessing al achilas matzah on the broken piece, for the broken piece is “the bread of affliction,”32 and with it, he fulfills the obligation [to eat] matzah. Therefore, he should eat an olive-sized portion of [the broken piece of matzah]. He should [also] eat an olive-sized portion from the whole matzah, on which he recited the blessing HaMotzi, as explained in sec. 475[:4-5].

He should eat a third olive-sized portion from the matzah [that had been] whole33 as the ko­rech, together with the maror. [He should use this matz­ah and] not the broken piece [of the matzah], because there are authorities who maintain that the blessing HaMotzi should be recited on the broken piece [of the matzah]. According to their words, a mitzvah has yet to be fulfilled with the matzah [that had been] whole,and, as an initial preference, a mitzvah should be performed with every matzah, as explained in sec. 475.34

After completing the entire meal, [the person] should eat the afikoman from the piece that he broke off between the blessings HaMotzi and al achilas matzah.

ד מִי שֶׁאֵין לוֹ לִשְׁנֵי הַלֵּילוֹת רַק שָׁלֹשׁ מַצּוֹת בִּלְבַד שְׁמוּרוֹת מִשְּׁעַת לִישָׁה אוֹ מִשְּׁעַת קְצִירָה28 – יְבָרֵךְ לֵיל רִאשׁוֹן "הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה" עַל הַפְּרוּסָהכד,29 שֶׁפָּרַס מִמֶּנָּה כְּבָר כְּזַיִת לַאֲפִיקוֹמָן,כה,30 וְיֹאכַל מִמֶּנָּה מֵהַשְּׁאָר כְּזַיִת אֶחָד לְ"הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה", וּכְזַיִת שֵׁנִי יֹאכַל מִמֶּנָּה בִּכְרִיכָה עִם מָרוֹר, וְיִשְׁתַּיְּרוּ לוֹ שְׁתֵּי מַצּוֹת שְׁלֵמוֹתכו לְלֶחֶם מִשְׁנֶהכז לְלֵיל ב'.

וְלֹא יִבְצַע פְּרוּסָה לַאֲפִיקוֹמָן בְּלֵיל ב' עַד לְאַחַר בִּרְכַּת "הַמּוֹצִיא"31 קֹדֶם בִּרְכַּת "עַל אֲכִילַת מַצָּה", כְּדֵי שֶׁיְּבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" עַל לֶחֶם מִשְׁנֶה שְׁלֵמוֹת,כח וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה" יְבָרֵךְ עַל הַפְּרוּסָה, שֶׁהַפְּרוּסָה הִיא "לֶחֶם עֹנִי",32 וּבָהּ הוּא יוֹצֵא יְדֵי חוֹבַת מַצָּה, וְלָכֵן יֹאכַל מִמֶּנָּה כְּזַיִת אֶחָד, וּכְזַיִת אֶחָד יֹאכַל מֵהַשְּׁלֵמָה שֶׁבֵּרַךְ עָלֶיהָ "הַמּוֹצִיא" כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ה,כט וּכְזַיִת שְׁלִישִׁי יֹאכַל מֵהַשְּׁלֵמָה33 בִּכְרִיכָה עִם מָרוֹר, וְלֹא מֵהַפְּרוּסָה,ל לְפִי שֶׁיֵּשׁ אוֹמְרִיםלא שֶׁגַּם בִּרְכַּת "הַמּוֹצִיא" הִיא עַל הַפְּרוּסָה, וּלְפִי דִּבְרֵיהֶם לֹא נַעֲשֵׂית עֲדַיִן שׁוּם מִצְוָה בַּמַּצָּה הַשְּׁלֵמָה,לב וּלְכַתְּחִלָּה יֵשׁ לַעֲשׂוֹת בְּכָל מַצָּה מִצְוָה אַחַת כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ה,לג,34 וְאַחַר גְּמַר כָּל הַסְּעוּדָה יֹאכַל אֲפִיקוֹמָן מֵחֲתִיכָה שֶׁפָּרַס בֵּין "הַמּוֹצִיא" לְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה":

Alter Rebbe's Shulchan Aruch (Sichos In English)

The new layout – with the original text and the facing translation – provides a unique user-friendly approach to studying the Alter Rebbe’s work. An inclusive commentary provides insightful explanations and guidelines for actual practice.

5 If it is possible for the person to leave over a small piece [of matzah], the size of an olive-sized portion, from the first night [for the second night], he should leave it over.35 On the second night, [the person] should place [the leftover piece of matzah] between the two whole matzos, since this should be done as an initial preference. [In this way,] he will have two [whole] loaves in addition to the piece [of matzah] on which he recites the blessing al achilas matzah, as explained in sec. 475[:3].36

ה וְאִם אֶפְשָׁר לוֹ לְשַׁיֵּר פְּרוּסָה קְטַנָּה כְּזַיִת מִלֵּיל רִאשׁוֹן – יְשַׁיֵּר35 וְיַנִּיחֶנָּה בְּלֵיל שֵׁנִי בֵּין שְׁתֵּי הַשְּׁלֵמוֹת,לד שֶׁכֵּן צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת לְכַתְּחִלָּה, שֶׁיִּהְיֶה לוֹ לֶחֶם מִשְׁנֶה מִלְּבַד הַפְּרוּסָה שֶׁמְּבָרֵךְ עָלֶיהָ "עַל אֲכִילַת מַצָּה", כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ה:לה,36

6 (All the above applies when all [the person] has is three [whole] matzos that were guarded for these two nights. If, however, he has one other matzah [– even if] it was not guarded for the sake of [being used to fulfill] the mitzvah [of eating matzah] – he should leave that matzah for the second night. On the first night, he should [begin the Seder with the three matzos that were guarded, and break off the afikoman from the middle matzah, as is his usual practice. At the beginning of the meal,] he should recite the blessings HaMotzi and al achilas matzah, and break off an olive-sized portion from the [uppermost] whole matz­ah for [the blessing] HaMotzi37 and an olive-sized portion for [the blessing] al achilas matzah from the piece that is below it, for the reason explained in sec. 475[:5].38 The afikoman and the korech should also be taken from the broken [matzah]. What remains from the uppermost whole matzah and the lowermost whole matzah should be left for the second night with the whole matzah that was not guarded at all.

[On the second night, the person] should place the matzah that was guarded below and the matzah that was not guarded above, and between them [he should] place the piece that remained from the [matz­ah that had been] whole on the first night. After he breaks off the afikoman from this piece,39 he should recite the blessings HaMotzi and al achilas matzah, and break off a small amount from the uppermost [whole] matzah for [the blessing] HaMotzi40 and an olive-sized portion for [the blessing] al achilas matzah from the [broken] piece [of matzah]. He should make the korech from the lowermost matz­ah that was guarded [for the mitzvah].41

ו (וְכָל זֶה כְּשֶׁאֵין לוֹ רַק שָׁלֹשׁ מַצּוֹת שְׁמוּרוֹת לִשְׁנֵי הַלֵּילוֹת, אֲבָל אִם יֵשׁ לוֹ עוֹד מַצָּה אַחַת שֶׁאֵינָהּ שְׁמוּרָה לְשֵׁם מִצְוָה – יַנִּיחֶנָּה לְלֵיל שֵׁנִי, וּבְלֵיל רִאשׁוֹן יְבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה", וְיִבְצַע כְּזַיִת מֵהַשְּׁלֵמָה לְ"הַמּוֹצִיא"37 וּכְזַיִת לְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה" מֵהַפְּרוּסָה שֶׁתַּחְתֶּיהָ מִטַּעַם שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ה,לו,38 וְהָאֲפִיקוֹמָן וְהַכְּרִיכָה יַעֲשֶׂה גַּם כֵּן מֵהַפְּרוּסָה, וּמַה שֶּׁנִּשְׁאַר מֵהַשְּׁלֵמָה הָעֶלְיוֹנָה עִם הַשְּׁלֵמָה הַתַּחְתּוֹנָה יַנִּיחַ לְלֵיל שֵׁנִי עִם מַצָּה הַשְּׁלֵמָה שֶׁאֵינָהּ שְׁמוּרָה כְּלָל, וְיַנִּיחַ הַשְּׁמוּרָה מִלְּמַטָּה וְשֶׁאֵינָהּ שְׁמוּרָה מִלְמַעְלָה, וּבֵינֵיהֶן יַנִּיחַ הַפְּרוּסָה שֶׁנִּשְׁאֲרָה מֵהַשְּׁלֵמָה שֶׁל לֵיל רִאשׁוֹן לְאַחַר שֶׁבָּצַע אֲפִיקוֹמָן מִפְּרוּסָה זוֹ,39 וִיבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה", וְיִבְצַע מְעַט מֵהָעֶלְיוֹנָה לְ"הַמּוֹצִיא"לז,40 וּכְזַיִת מֵהַפְּרוּסָה לְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה", וְהַכְּרִיכָה יַעֲשֶׂה מֵהַתַּחְתּוֹנָה הַשְּׁמוּרָה):41

7 [The following laws apply when a person] has only three matzos that were guarded [for the mitzvah of eating matzah] for both nights but not [even] one [of the] matzos is sufficient for him to distribute three olive-sized portions to each of the members of his household,42 [i.e., one olive-sized portion] to fulfill the obligation to eat matzah, [one] for the korech, and [one] for the afikoman: He should divide one [of his] matzos:43 half [to be eaten after reciting the blessing al achilas matzah] to fulfill the obligation to eat matzah44and half to be eaten as the afikoman. After eating the maror, he should use half of one of the whole matzos for the korech. Thus, he will have one-and-a-half matz­os for the second night.

[On the second night], he should recite the blessings HaMotzi and al achilas matzah over the broken piece [while holding it] over the whole matzah. [He should] then give an olive-sized portion to each member of his household. Since this is a pressing situation, it is possible to rely on the authorities who maintain that two [whole] loaves are not required [for the mitzvah of lechem mishneh]on Pesach night, as explained in sec. 475[:3]. He should [use] the whole matzah for korech and the afikoman.45

ז מִי שֶׁאֵין לוֹ רַק שָׁלֹשׁ מַצּוֹת שְׁמוּרוֹת לִשְׁנֵי הַלֵּילוֹת וְאֵין מַצָּה אַחַת מַסְפֶּקֶת לוֹ בְּלֵיל רִאשׁוֹןלח לְחַלֵּק מִמֶּנָּה לְכָל בְּנֵי בֵּיתוֹ42 שְׁלֹשָׁה כְּזֵיתִים לַאֲכִילַת מַצָּה וְלִכְרִיכָה וְלַאֲפִיקוֹמָן – יִפְרֹס מַצָּה אַחַת43 חֶצְיָהּ לַאֲכִילַת מַצָּה44 וְחֶצְיָהּ לַאֲפִיקוֹמָן,לט וְאַחַר אֲכִילַת הַמָּרוֹר יַעֲשֶׂה כְּרִיכָה בַּחֲצִי מַצָּה מִמַּצּוֹת הַשְּׁלֵמוֹת, וְיִשְׁתַּיְּרוּ לוֹ מַצָּה אַחַת וּמֶחֱצָה לְלֵיל שֵׁנִי,מ וִיבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא" וְ"עַל אֲכִילַת מַצָּה" עַל הַפְּרוּסָה שֶׁעַל גַּבֵּי הַשְּׁלֵמָה,מא וִיחַלֵּק מִמֶּנָּה כְּזַיִת לְכָל אֶחָד מִבְּנֵי בֵּיתוֹ, דְּכֵיוָן שֶׁהוּא שְׁעַת הַדְּחָק – יֵשׁ לִסְמֹךְ עַל הָאוֹמְרִים שֶׁבְּלֵיל פֶּסַח אֵין צָרִיךְ לֶחֶם מִשְׁנֶה שְׁלֵמוֹת כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ה,מב וּמֵהַשְּׁלֵמָה יַעֲשֶׂה הַכְּרִיכָה וְהָאֲפִיקוֹמָן:45