SECTION 471 The Prohibition Against Eating [a Meal of] Bread, [i.e., Rich Matzah,] after the Tenth Hour on the Day before Pesach (1-14)

סימן תעא בְּעֶרֶב פֶּסַח אַחַר שָׁעָה עֲשִׂירִית אָסוּר לֶאֱכֹל פַּת וּבוֹ י"ד סְעִיפִים:

1 All people – even those whose constitution are not extremely delicate1 – are forbidden to eat bread, i.e., “rich matzah” (as will be explained),2 from the beginning of the tenth hour3 on the day before Pesach until the evening so that they will eat matzah with an appetite at night.4

Whether the day is long5 or short, it is always forbidden for one to eat [a meal] from the beginning of the last fourth of the day until nightfall.6 [A person] is even forbidden to begin [eating] before the tenth hour if he knows that his meal will continue into the tenth hour.7

א כָּל אָדָם,א אַף שֶׁאֵינוֹ אִסְטְנִיסב,1 – אָסוּר לוֹ לֶאֱכֹל פַּת,ג דְּהַיְנוּ מַצָּה עֲשִׁירָהד (כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵרה,2) מִתְּחִלַּת שָׁעָה עֲשִׂירִיתו,3 בְּעֶרֶב פֶּסַח עַד הַלַּיְלָה,ז כְּדֵי שֶׁיֹּאכַל מַצָּה בַּלַּיְלָה לְתֵאָבוֹן,ח,4 וּבֵין שֶׁהַיּוֹם אָרֹךְ5 וּבֵין שֶׁהַיּוֹם קָצָר – לְעוֹלָם אָסוּר לוֹ לֶאֱכֹל מִתְּחִלַּת רְבִיעַ יוֹם הָאַחֲרוֹןט עַד הַלַּיְלָה.6

וַאֲפִלּוּ לְהַתְחִיל קֹדֶם שָׁעָה עֲשִׂירִית אָסוּר, אִם יוֹדֵעַ שֶׁתִּמְשֹׁךְ סְעוּדָתוֹ עַד תּוֹךְ שָׁעָה עֲשִׂירִית:י,7

2 Nevertheless, [after the beginning of the tenth hour,] it is permitted to eat a small amount of fruit, a small amount of vegetables,8 – whether raw or cooked – a small amount of a cooked food made from the five species [of grain]9 that was cooked in mei peiros10 – if one follows the custom of permitting [foods cooked] with [grain and] mei peiros – a small amount of meat, fish, cheese, or eggs, and any other type [of food. The Sages] forbade only bread, this is because [for bread] satiates the heart,11 as it is written,12 “bread sates the heart of man.” Nevertheless, [the Sages] only permitted [eating] a small amount of other types of [foods]. One should not fill his stomach with them.

Similarly, one may drink all beverages except wine. One should not drink a small amount of [wine] because it satiates the heart like bread does.13 One may, however, drink a large amount of wine, because drinking a large amount [of wine] whets one’s appetite for food.14 Nevertheless, one should not drink so much [wine] that he is satiated, for that will certainly ruin one’s desire for food.

ב אֲבָל מֻתָּר לֶאֱכֹליא מְעַט פֵּרוֹתיב אוֹ מְעַט יְרָקוֹת,יג,8 בֵּין חַיִּין בֵּין מְבֻשָּׁלִין,יד אוֹ מְעַט תַּבְשִׁיל הֶעָשׂוּי מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִיםטו,9 שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ בְּמֵי פֵּרוֹתטז,10 לְהַנּוֹהֲגִין הֶתֵּר בְּמֵי פֵּרוֹת,יז אוֹ מְעַט בָּשָׂריח וְדָגִיםיט וּגְבִינָה וּבֵיצִים,כ וְכֵן שְׁאָר כָּל הַמִּינִין, שֶׁלֹּא אָסְרוּ אֶלָּא פַּת בִּלְבַדכא שֶׁסּוֹעֶדֶת אֶת הַלֵּב,11 שֶׁנֶּאֱמַרכב,12 "וְלֶחֶם לְבַב אֱנוֹשׁ יִסְעָד". וּמִכָּל מָקוֹם, לֹא הִתִּירוּ מִשְּׁאָר הַמִּינִים אֶלָּא מְעַט, אֲבָל לֹא יְמַלֵּא כְּרֵסוֹ מֵהֶן.כג

וְכֵן יָכוֹל לִשְׁתּוֹת כָּל הַמַּשְׁקִין, חוּץ מִיַּיִן, שֶׁלֹּא יִשְׁתֶּה מִמֶּנּוּ מְעַט,כד מִפְּנֵי שֶׁהוּא סוֹעֵד אֶת הַלֵּב כְּמוֹ פַּת,כה,13 אֲבָל הַרְבֵּה יַיִן יָכוֹל לִשְׁתּוֹת, מִפְּנֵי שֶׁכְּשֶׁהוּא שׁוֹתֶה הַרְבֵּה מִמֶּנּוּ – הוּא גּוֹרֵר תַּאֲוַת הַמַּאֲכָל.כו,14 וּמִכָּל מָקוֹם, לֹא יִשְׁתֶּה הַרְבֵּה כָּל כָּךְ עַד שֶׁיְּהֵא שָׂבֵעַ, כִּי בְּוַדַּאי הוּא מְקַלְקֵל תַּאֲוַת הַמַּאֲכָל:כז

3 One who possesses such a delicate constitution that [he] will not be able to eat at night with an appetite, even if he eats only a small amount from the [beginning of the] tenth hour of the day, is forbidden to eat even a small amount of other foods [from the tenth hour onward].

ג מִי שֶׁהוּא אִסְטְנִיס שֶׁאַף כְּשֶׁהוּא אוֹכֵל מְעַט בַּיּוֹם מִשָּׁעָה עֲשִׂירִית וָאֵילָךְ לֹא יוּכַל לֶאֱכֹל בַּלַּיְלָה לְתֵאָבוֹן – אָסוּר לוֹ לֶאֱכֹל אֲפִלּוּ מְעַט מִשְּׁאָר כָּל הַמִּינִים:כח

4 Before the tenth hour, it is permitted to eat bread according to the guidelines explained in sec. 249[:7, 9.15 But] what bread may one eat [on the fourteenth of Nissan]? One may not eat chametz from the fifth hour of the day onward,16 and one may not eat matzah the entire day,17 from dawn18 onward. The Sages [strongly prohibited doing so], saying:19 “Anyone who eats matzah on the day before Pesach is like one who is intimate with his wife-to-be20 in his father-in-law’s home before he brings her to the marriage canopy so that the sheva berachos [i.e., the seven blessings recited under the marriage canopy] may be recited over [their union]. Such a person21 is punished with stripes for rebellious conduct.”22

[Thus, on the day before Pesach, the only bread that] one may eat is “rich matzah,”23 [I.e., flour and water] mixed with mei peiros.10 For on the day before Pesach, the Sages only forbade eating matzah with which one could fulfill his obligation [to eat matzah that] night, and one may not fulfill his obligation with rich matz­ah, as explained in sec. 462[:1, 6].24 Consult that source for all the details of this law.

ד קֹדֶם שָׁעָה עֲשִׂירִית מֻתָּר לֶאֱכֹל פַּתכט עַל דֶּרֶךְ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן רמ"ט.ל,15 וּמַה הִיא הַפַּת שֶׁיֹּאכַל?לא שֶׁהֲרֵי חָמֵץ אֵינוֹ יָכוֹל לֶאֱכֹל מִשָּׁעָה חֲמִישִׁית וָאֵילָךְ,לב,16 וּמַצָּה אֵינוֹ יָכוֹל לֶאֱכֹל כָּל הַיּוֹםלג,17 מֵעַמּוּד הַשַּׁחַר18 וָאֵילָךְ,לד שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים:לה,19 כָּל הָאוֹכֵל מַצָּה בְּעֶרֶב פֶּסַח – כְּאִלּוּ בּוֹעֵל אֲרוּסָתוֹ20 בְּבֵית חָמִיו קֹדֶם שֶׁיַּכְנִיסֶנָּה לַחֻפָּה לְבָרֵךְ עָלֶיהָ שֶׁבַע בְּרָכוֹת,לו וּמַכִּין אוֹתוֹ21 מַכַּת מַרְדּוּת.לז,22 הָא אֵינוֹ יָכוֹל לֶאֱכֹל אֶלָּא מַצָּה עֲשִׁירָה,לח,23 דְּהַיְנוּ שֶׁעֵרֵב בָּהּ מֵי פֵּרוֹת,לט,10 שֶׁלֹּא אָסְרוּ חֲכָמִים לֶאֱכֹל בְּעֶרֶב פֶּסַח אֶלָּא מַצָּה שֶׁאָדָם יָכוֹל לָצֵאת בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּלַּיְלָה,מ אֲבָל מַצָּה עֲשִׁירָה אֵין יוֹצְאִין בָּהּ25 כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תס"ב,מא,24 עַיֵּן שָׁם כָּל פְּרָטֵי דִּין זֶה:

Alter Rebbe's Shulchan Aruch (Sichos In English)

The new layout – with the original text and the facing translation – provides a unique user-friendly approach to studying the Alter Rebbe’s work. An inclusive commentary provides insightful explanations and guidelines for actual practice.

5 [Matzah] is only referred to as “rich matz­ah” when the flavor of the mei peiros is discernible in the matzah. If, however, one only mixed a small amount of mei peiros into [the dough]25 and its flavor is not discernible, [the resulting matzah] is not deemed “rich matzah,” and it is [therefore] forbidden to be eaten on the day before Pesach.26

ה אֵינָהּ נִקְרֵאת מַצָּה עֲשִׁירָה אֶלָּא אִם כֵּן טַעַם הַמֵּי פֵּרוֹת נִרְגָּשׁ בַּמַּצָּה, אֲבָל אִם עֵרֵב בָּהּ מְעַט מֵי פֵּרוֹת וְאֵין טַעְמָן נִרְגָּשׁ בָּהּ – אֵינָהּ נִקְרֵאת מַצָּה עֲשִׁירָה,מב וְאָסוּר לְאָכְלָהּ בְּעֶרֶב פֶּסַח:26

6 All the above applies in those places where it is customary to bake rich matz­ah. Nevertheless, as already explained in sec. 462[:7], it is customary not to bake rich matz­ah in these regions at all. See the rationale explained in that source.25

ו וְכָל זֶה בִּמְקוֹמוֹת שֶׁנּוֹהֲגִין לַעֲשׂוֹת מַצָּה עֲשִׁירָה, אֲבָל כְּבָר נִתְבָּאֵר בְּסִימָן תס"במג שֶׁבִּמְדִינוֹת אֵלּוּ אֵין נוֹהֲגִין כְּלָל לַעֲשׂוֹת מַצָּה עֲשִׁירָה,מד עַיֵּן שָׁם הַטַּעַם:25

7 When a matzah is folded over or swollen, it is – as explained in sec. 46127 – forbidden to be eaten on Pesach out of concern that perhaps it became chametz. It is [also] forbidden to eat [such matzah] on the day before Pesach, even before the fifth hour,28 for there is [ample] reason to suspect that it did not become chametz.29 Thus, it is [treated as] matzah in the complete sense, and it is forbidden to eat matzah on the day before Pesach.

ז מַצָּה כְּפוּלָה אוֹ נְפוּחָהמה שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תס"אמו,27 שֶׁאוֹסְרִין אוֹתָהּ בַּאֲכִילָה בְּפֶסַח מִסָּפֵק שֶׁמָּא נִתְחַמְּצָה – אַף עַל פִּי כֵן אָסוּר לְאָכְלָהּ בְּעֶרֶב פֶּסַח אֲפִלּוּ קֹדֶם שָׁעָה חֲמִישִׁית,מז,28 שֶׁיֵּשׁ לָחֹשׁ שֶׁמָּא לֹא נִתְחַמְּצָה וּמַצָּה גְּמוּרָה הִיא, וְאָסוּר לֶאֱכֹל מַצָּה בְּעֶרֶב פֶּסַח:29

8 When a matzah was baked as required and then broken into pieces, [placed in] water, other liquids, or mei peiros, and cooked, [the pieces] may be eaten on the day before Pesach before the tenth hour.30 [This ruling applies] even though the pieces [of matzah] remain [considerably large], to the extent that the blessing HaMotzi must be recited [before partaking of them] and the Grace after Meals [must be recited afterwards.31 The rationale for this leniency is that] a person cannot fulfill his obligation with such [matzah] on [Pesach] night, as explained in sec. 461[:14].32

If the pieces [of matzah] do not remain [of sufficient size], i.e., they are not the size of an olive, and [therefore,] the blessing Borei minei mezonos must be recited [before partaking of them] and Al hamichyah [i.e., the one blessing that encapsulates three, must be recited afterwards], they may even be eaten after the tenth hour, for they are not [included] in the category of bread at all with regard to [the] blessings [recited over them].33

When34 a matzah was baked as required and then broken into pieces, even very fine crumbs, it is forbidden to eat such crumbs on the day before Pesach, and one may fulfill his obligation [to eat matzah] with them on Pesach [night],35 for they still remain in the category of bread with regard to all matters, as explained in sec. 168[:19].36

ח מַצָּה שֶׁנֶּאֱפֵית כְּתִקּוּנָהּ וְאַחַר כָּךְ נִתְפָּרְרָה בֵּין בְּמַיִם בֵּין בִּשְׁאָר מַשְׁקִים וּמֵי פֵּרוֹת וְנִתְבַּשְּׁלָה,מח אַף עַל פִּי שֶׁהַפְּרוּסוֹת קַיָּמוֹת בְּעִנְיָן שֶׁמְּבָרְכִין עֲלֵיהֶם "הַמּוֹצִיא" וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן,מט,31 אַף עַל פִּי כֵן מֻתָּר לְאָכְלָהּ בְּעֶרֶב פֶּסַח קֹדֶם שָׁעָה עֲשִׂירִית,30 שֶׁהֲרֵי אֵין אָדָם יָכוֹל לָצֵאת בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּלַּיְלָה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תס"א.נ,32

וְאִם אֵין הַפְּרוּסוֹת קַיָּמוֹת, דְּהַיְנוּ שֶׁאֵין מֵהֶם כְּזַיִת בְּעִנְיָן שֶׁמְּבָרְכִין עֲלֵיהֶם "בּוֹרֵא מִינֵי מְזוֹנוֹת" וּמֵעֵין שָׁלֹשׁנא – מֻתָּר לְאָכְלָן אַף מִשָּׁעָה עֲשִׂירִית וּלְמַעְלָה,נב כֵּיוָן שֶׁאֵין עֲלֵיהֶם תּוֹרַת פַּתנג כְּלָל לְעִנְיַן בְּרָכָה.נד,33

מַצָּהה,34 שֶׁנֶּאֱפֵית כְּתִקּוּנָהּ וְאַחַר כָּךְ נִתְפָּרְרָה אֲפִלּוּ לְפֵרוּרִין דַּקִּין מְאֹד – אָסוּר לֶאֱכֹל הַפֵּרוּרִין בְּעֶרֶב פֶּסַח, וְאָדָם יוֹצֵא בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח,נו,35 שֶׁעֲדַיִן תּוֹרַת לֶחֶם עֲלֵיהֶם לְכָל דָּבָר, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן קס"ח:נז,36

9 [Were the person to] knead together these crumbs with wine, oil, other liquids, or mei peiros, but not cook or fry [the resulting mass] afterwards, there is a doubt whether or not it is considered rich matzah. It is possible to say that since [the matzah] was already baked as “poor [man’s bread],” even though it was afterwards [upgraded and] made “rich,” it is still called “poor man’s bread.” [The rationale is that] at the time [the dough] became [classified as] “bread,” i.e., when it was baked, it was [classified as] “poor [man’s bread].”

[However,] one could [also] say that since [the original matzah] was broken into crumbs and kneaded with mei peiros, its [status] changes from its original one. [Hence, the matzah] is no longer referred to by its original name, [“poor man’s bread”, for it has now] become rich matzah.37 [Because of the doubt,] one should be stringent and not [seek to] fulfill one’s obligation with [such matzah] on Pesach [night], for perhaps it is rich matzah;38 nor should one eat it on the day before Pesach, for perhaps it is not rich matzah.

ט וְאִם חָזַר וְלָשׁ אֶת הַפֵּרוּרִין הַלָּלוּ בְּיַיִן וְשֶׁמֶן וּשְׁאָר מַשְׁקִין וּמֵי פֵּרוֹת, וְלֹא בִּשְּׁלָן וְלֹא טִגְּנָן אַחַר כָּךְ – יֵשׁ לְהִסְתַּפֵּקנח אִם הִיא נִקְרֵאת מַצָּה עֲשִׁירָה. כִּי יֵשׁ לוֹמַר:נט כֵּיוָן שֶׁכְּבָר נֶאֱפֵית בְּעֹנִי אַף שֶׁאַחַר כָּךְ נִתְעַשְּׁרָה, אַף עַל פִּי כֵן אֲנִי קוֹרֵא לָהּ "לֶחֶם עֹנִי", שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁנַּעֲשֵׂית "לֶחֶם", דְּהַיְנוּ בִּשְׁעַת אֲפִיָּה, הָיְתָה בְּ"עֹנִי". אוֹ יֵשׁ לוֹמַר:ס כֵּיוָן שֶׁנִּתְפָּרְרָה וְאַחַר כָּךְ חָזַר וְלָשׁ אוֹתָהּ בְּמֵי פֵּרוֹת – הֲרֵי נִשְׁתַּנֵּית מִמַּה שֶּׁהָיְתָה וְנִפְקַע מִמֶּנָּה שְׁמָהּ הָרִאשׁוֹן וְנַעֲשֵׂית מַצָּה עֲשִׁירָה.37 לְפִיכָךְ יֵשׁ לְהַחֲמִיר שֶׁלֹּא לָצֵאת בָּהּ יְדֵי חוֹבָה בְּפֶסַח, כִּי שֶׁמָּא הִיא מַצָּה עֲשִׁירָה,38 וְגַם שֶׁלֹּא לְאָכְלָהּ בְּעֶרֶב פֶּסַח,סא כִּי שֶׁמָּא אֵינָהּ מַצָּה עֲשִׁירָה:

10 Throughout the entire day, on the day before Pesach, it is permitted to feed matzah to a young child, whether male or female, who does not understand when they are told the story of the Exodus from Egypt. [This license] even [applies] at night before Kiddush,39 based on the reason explained in sec. 343[:3].40 True, it is forbidden to directly41 feed a child food that is prohibited to be eaten, even when the prohibition stems from Rabbinic Law.42 Nevertheless, food that is not inherently forbidden, but only forbidden because of a time factor, for example, matzah on the day before Pesach or eating before Kiddush, may be directly fed41 [to children] if they require it,43 just as it is permitted to directly feed [children] on Yom Kippur. They are not caused to suffer, even if they could bear the fast.44

However, a child, whether male or female, who has the intellectual capacity to understand what he or she is told concerning the Exodus from Egypt that night – as will be explained in sec. 472[:25] – is forbidden to be fed [matzah] on the day before Pesach. [This is derived from] the verse:45 “You shall tell your children on that day, ‘It is for the sake of this….’” [Our Sages46 interpret the word “this” as referring] “the matzah and maror that are placed before [the person].” If the child would fill his stomach with matzah [during the day], how can he be told, “It is for the sake of this…”?47

י קָטָןסב אוֹ קְטַנָּהסג שֶׁאֵינָן יוֹדְעִין מַה שֶּׁמְּסַפְּרִים לָהֶן בִּיצִיאַת מִצְרַיִם – מֻתָּר לְהַאֲכִילָם מַצָּה בְּעֶרֶב פֶּסַח כָּל הַיּוֹם, וַאֲפִלּוּ בַּלַּיְלָה קֹדֶם קִדּוּשׁ,סד,39 מִטַּעַם שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן שמ"ג.סה,40 וְאַף עַל פִּי שֶׁאָסוּר לְהַאֲכִיל הַקָּטָן בְּיָדַיִם41 דְּבָרִים הָאֲסוּרִין, אֲפִלּוּ אֵינָן אֲסוּרִין אֶלָּא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים,סו,42 מִכָּל מָקוֹם דְּבָרִים שֶׁאֵינָן אֲסוּרִים מֵחֲמַת עַצְמָן אֶלָּא שֶׁהוּא זְמַן אִסּוּר,סז כְּגוֹן מַצָּה בְּעֶרֶב פֶּסַח, אוֹ לֶאֱכֹל קֹדֶם קִדּוּשׁ – מֻתָּר לְהַאֲכִילָם בְּיָדַיִם41 אִם הֵם צְרִיכִין לְכָךְ,סח,43 כְּמוֹ שֶׁמֻּתָּר לְהַאֲכִילָם בְּיָדַיִם בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְאֵין מְעַנִּין אוֹתָם אֲפִלּוּ יְכוֹלִין לִסְבֹּל הַתַּעֲנִית.סט,44

אֲבָל קָטָן וּקְטַנָּה שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם דַּעַת לְהָבִין מַה שֶּׁמְּסַפְּרִים לָהֶם בִּיצִיאַת מִצְרַיִם בַּלַּיְלָה כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"[ב]ע – אָסוּר לְהַאֲכִילָם בְּעֶרֶב פֶּסַח,עא שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַרעב,45 "וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה וְכוּ'", "בַּעֲבוּר זֶה", הַיְנוּ מַצָּה וּמָרוֹר הַמֻּנָּחִים לְפָנֶיךָ,עג,46 וְאִם הַתִּינוֹק מִלֵּא כְּרֵסוֹ מִמַּצָּה – הַאֵיךְ שַׁיָּךְ לוֹמַר לוֹ "בַּעֲבוּר זֶה":עד,47

11 There are some who are accustomed not to eat maror on the day before Pesach so that they will eat it at night with an appetite, nor to eat it during [the day on] the first day of Pesach48 so that they will eat it [at the Seder] on the second night with an appetite.

Similarly, some people are accustomed to limit [the amount of] matzah49 they eat during [the day on] the first day of Pesach so that they will eat it on the second night [at the Seder] with an appetite.

יא יֵשׁ נוֹהֲגִיןעה שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מָרוֹר בְּעֶרֶב פֶּסַח, כְּדֵי שֶׁיֹּאכְלֶנּוּ בַּלַּיְלָה לְתֵאָבוֹן.עו וְכֵן שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל בְּיוֹם רִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח, כְּדֵי לְאָכְלוֹ בְּלֵיל שֵׁנִי לְתֵאָבוֹן.עז,48 וְכֵן נוֹהֲגִין קְצָת בְּנֵי אָדָם לְמַעֵט בַּאֲכִילַת מַצָּה49 בְּיוֹם רִאשׁוֹן, כְּדֵי לְאָכְלוֹ בְּלֵיל שֵׁנִי לְתֵאָבוֹן:עח

12 There are those who are even more stringent and who are accustomed not to eat fruits50 on the day before Pesach nor during [the day on] the first day of Pesach so that they will eat charoses at night with an appetite. [However,] one need not show concern for this custom because it is a mitzvah to eat charoses solely to neutralize the toxicity of the maror so thatone will not be harmed by it.51 On the contrary, it is forbidden to eat [too] much charoses with the maror. [In fact,] one should shake [the charoses] off the maror so it will not nullify the flavor of the maror.52 If so, why shouldn’t one eat fruit during that day?

יב אֲבָל יֵשׁ נוֹהֲגִין לְהַחֲמִיר עוֹד שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל פֵּרוֹת50 בְּעֶרֶב פֶּסַח אוֹ בְּיוֹם רִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח, כְּדֵי לֶאֱכֹל חֲרֹסֶת בַּלַּיְלָה לְתֵאָבוֹן.47 וְאֵין לָחֹשׁ לַמִּנְהָג הַהוּא,עט כִּי הַחֲרֹסֶת אֵין מִצְוָה לְאָכְלוֹ אֶלָּא כְּדֵי לְבַטֵּל הָאֶרֶס שֶׁבַּמָּרוֹר שֶׁלֹּא יַזִּיקֶנּוּ,פ,51 וְאַדְּרַבָּה אָסוּר לֶאֱכֹל הַרְבֵּה מִמֶּנוּ עִם הַמָּרוֹר, וְצָרִיךְ לְנַפְּצוֹ מֵעַל הַמָּרוֹר שֶׁלֹּא יְבַטֵּל טַעַם הַמָּרוֹר,פא,52 וְאִם כֵּן לָמָּה לֹא יֹאכַל פֵּרוֹת בּוֹ בַּיּוֹם?פב

13 There are some who are accustomed to be stringent and not break or crumble matzos on the day before Pesach, lest they forget and partake of them. Here as well, there is no need to show concern for this custom. Since a person does not frequently eat matzah throughout the year, there is no concern that he will forget and eat [it on the day before Pesach].53 Moreover, since the prohibition against eating matzah on the day before Pesach is only Rabbinic in origin, this degree of stringency is not required concerning it.54

יג יֵשׁ נוֹהֲגִיןפג לְהַחֲמִיר שֶׁלֹּא לְשַׁבֵּר אוֹ לְפָרֵר הַמַּצּוֹת בְּעֶרֶב פֶּסַח, שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיֹאכַל מֵהֶן. וְגַם לְמִנְהָג זֶה אֵין לָחֹשׁ,פד דְּכֵיוָן שֶׁאֵינוֹ רָגִיל בְּמַצָּה כָּל הַשָּׁנָה – אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיֹאכַל.פה,53 וְעוֹד, דְּכֵיוָן שֶׁאִסּוּר אֲכִילַת מַצָּה בְּעֶרֶב פֶּסַח אֵינוֹ אֶלָּא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים – אֵין מַחֲמִירִין בּוֹ כָּל כָּךְ:פו,54

14 If [a person] began eating [a meal whose base was] rich matzah before the tenth hour [on the day before Pesach], he need not stop when the tenth hour arrives.55 Instead, he may continue his meal until nightfall, i.e., bein hashmashos.56Since it is undetermined [whether that time] is part of the night, one must cease eating [from sunset until he recites Kiddush].

There is no need to recite the Grace after Meals immediately.57 Instead, [the person may] wait until it is definitely night, for the reason to be explained in sec. 472[:2.58 After nightfall,] he should spread a cloth over the table to cover the loaves, [the matzos,] until after [reciting the] Kiddush, for the reason explained in sec. 271[:10].59 [The person should then] recite Kiddush for the festival on the first cup [of wine].60 He need not recite the blessing [Borei pri hagafen over the wine], since he is in the midst of his meal [during which he drank wine].61

Afterwards, [the person] should recite the Haggadah on the second cup [of wine. When he completes the Haggadah,]he need not recite a blessing over that [cup of wine]. (According to the custom in these regions that will be explained in sec. 474[:2], one must recite a blessing over both the first and second cups [of wine] for the reason to be explained in that source.)62

[The person] should then recite the blessing al achilas matzah on “poor man’s bread.”63 [However,] he need not recite the blessing HaMotzi [before eating the matzah], since he is in the midst of his meal, and he has not diverted his attention from eating at all. [See] the explanation of all these [matters] in sec. 271[:9, 11].64

יד אִם הִתְחִיל לֶאֱכֹל מַצָּה עֲשִׁירָה קֹדֶם שָׁעָה עֲשִׂירִית – אֵין צָרִיךְ לְהַפְסִיק כְּשֶׁתַּגִּיעַ שָׁעָה עֲשִׂירִית,פז,55 אֶלָּא יָכוֹל לִמְשֹׁךְ סְעוּדָתוֹ עַד הַלַּיְלָה, דְּהַיְנוּ עַד בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹתפח,56 שֶׁהוּא סְפֵק חֲשֵׁכָה, שֶׁאָז צָרִיךְ לְהַפְסִיק סְעוּדָתוֹ.

וְאֵין צָרִיךְ לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן מִיָּד,פט,57 אֶלָּא יַמְתִּין עַד שֶׁיִּהְיֶה וַדַּאי חֲשֵׁכָה מִטַּעַם שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ב,צ,58 וְאָז יִפְרֹס מַפָּה עַל הַשֻּׁלְחָן לְכַסּוֹת הַפַּת עַד לְאַחַר קִדּוּשׁ מִטַּעַם שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן רע"א,צא,59 וְיֹאמַר קִדּוּשׁ הַיּוֹם עַל כּוֹס רִאשׁוֹן,60 וְלֹא יְבָרֵךְ עָלָיוצב כֵּיוָן שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּאֶמְצַע הַסְּעוּדָה,צג וְאַחַר כָּךְ יֹאמַר הַהַגָּדָה עַל כּוֹס שֵׁנִי, וְגַם כֵּן לֹא יְבָרֵךְ עָלָיו (וּלְפִי מִנְהַג מְדִינוֹת אֵלּוּ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"דצד צָרִיךְ לְבָרֵךְ בֵּין עַל כּוֹס רִאשׁוֹן בֵּין עַל כּוֹס שֵׁנִי, מִטַּעַם שֶׁיִּתְבָּאֵר שָׁם62), וְאַחַר כָּךְ יְבָרֵךְ "עַל אֲכִילַת מַצָּה" עַל "לֶחֶם עֹנִי",63 וְאֵין צָרִיךְ לְבָרֵךְ "הַמּוֹצִיא",צה כֵּיוָן שֶׁהוּא בְּאֶמְצַע הַסְּעוּדָה וְלֹא הִסִּיחַ דַּעְתּוֹ כְּלָל מֵהָאֲכִילָה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר כָּל זֶה בְּסִימָן רע"א:צו,64