SECTION 478 Not to Eat After Eating the Afikoman (1-6)

סימן תעח שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל אַחַר אֲכִילַת אֲפִיקוֹמָן וּבוֹ ו' סְעִיפִים:

1 After eating the afikoman, it is forbidden to eat any food at all1 other than [matzah shmurah,2i.e.,] matzah that was guarded [from becoming chametz] from the time [the grain] was harvested or from the time [the flour] was kneaded. [In this way,] the taste of the matzah shmurah of the afikoman will not leave one’s mouth1 because of the taste of that food, as explained in sec. 477[:2-3].3

It is, however, permitted to drink all non-intoxicating beverages, because the flavor of [these] beverages does not remove the taste of food from one’s mouth. (It is, however, forbidden to drink intoxicating beverages, for the reason explained in sec. 481[:1].)4

There are authorities who differ with this [ruling] and maintain that the flavor of all beverages other than water and the like nullify the taste of the matzah shmurah of the afikoman from one’s mouth, as will be explained in sec. 481[:1]. Weight should be given to their words unless there is a matter of great necessity.5

א אַחַר אֲכִילַת אֲפִיקוֹמָן אָסוּר לֶאֱכֹל שׁוּם מַאֲכָל בָּעוֹלָם,א,1 חוּץ מִמַּצָּה שְׁמוּרָהב מִשְּׁעַת קְצִירָה אוֹ מִשְּׁעַת לִישָׁה,ג,2 כְּדֵי שֶׁלֹּא יַעֲבֹר מִפִּיו1 טַעַם מַצָּהד שְׁמוּרָהה שֶׁל הָאֲפִיקוֹמָןו עַל יְדֵי טַעַם אוֹתוֹ מַאֲכָל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תע"ז.ז,3

אֲבָל מֻתָּר לִשְׁתּוֹת כָּל הַמַּשְׁקִיןח שֶׁאֵינָן מְשַׁכְּרִין (אֲבָל מַשְׁקִין הַמְשַׁכְּרִין אָסוּר לִשְׁתּוֹת, מִטַּעַם שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תפ"אט,4), לְפִי שֶׁטַּעַם הַשְּׁתִיָּה אֵינוֹ מַעֲבִיר אֶת טַעַם הָאֲכִילָה מִפִּיו.

וְיֵשׁ חוֹלְקִין עַל זֶה וְאוֹמְרִיםי שֶׁטַּעַם כָּל הַמַּשְׁקִין מְבַטֵּל מִפִּיו אֶת טַעַם מַצָּה שְׁמוּרָה שֶׁל אֲפִיקוֹמָן, חוּץ מִמַּיִם וְכַיּוֹצֵא בָּהֶם, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תפ"א.יא וְיֵשׁ לָחֹשׁ לְדִבְרֵיהֶם, אִם לֹא לְצֹרֶךְ גָּדוֹל:יב,5

2 [A person] should not eat the afikoman in two places.6 Even in one room, [a person] should not eat [the afikoman] at two tables, some of it at one table and some of it at another table. [The rationale is that] the afikoman commemorates the Pesach sacrifice,7 and it is forbidden to partake of the Pesach sacrifice in two places,8 as it is written:9 “It shall be eaten in one house.”

ב לֹא יֹאכַל הָאֲפִיקוֹמָן בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת.יג,6 וַאֲפִלּוּ בְּחֶדֶר אֶחָד לֹא יֹאכְלֶנּוּ בְּב' שֻׁלְחָנוֹת,יד מִקְצָתוֹ בְּשֻׁלְחָן זֶה וּמִקְצָתוֹ בְּשֻׁלְחָן זֶה, לְפִי שֶׁהָאֲפִיקוֹמָן הוּא זֵכֶר לַפֶּסַח,טו,7 וְאָסוּר לֶאֱכֹל מִן הַפֶּסַח בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת,8 שֶׁנֶּאֱמַרטז,9 "בְּבַיִת אֶחָד יֵאָכֵל":

3 [A person] who fell asleep in the middle of eating the afikoman and then awoke from his sleep is forbidden to eat more of the afikoman.10 [This restriction applies] even if [that person] had not yet eaten an olive-sized portion [of the afikoman].11 [The rationale is that] sleep is considered an interruption between [the two times the person] ate. When [the person] eats after sleeping, it is as if he is eating in a place other than the first place [he ate], and it is forbidden to eat the afikoman in two places.12

ג מִי שֶׁיָּשַׁן בְּאֶמְצַע אֲכִילַת הָאֲפִיקוֹמָן וְנֵעֹר מִשְּׁנָתוֹ – אָסוּר לוֹ לַחֲזֹר וְלֶאֱכֹל עוֹד מִן הָאֲפִיקוֹמָןיז,10 אֲפִלּוּ לֹא אָכַל עֲדַיִן כְּזַיִת,יח,11 לְפִי שֶׁהַשֵּׁנָה חֲשׁוּבָה הֶפְסֵק בֵּין אֲכִילָה לַאֲכִילָה, וּכְשֶׁאוֹכֵל אַחַר הַשֵּׁנָה – הֲרֵי הוּא כְּאוֹכֵל בְּמָקוֹם אַחֵר שֶׁלֹּא בַּמָּקוֹם הָרִאשׁוֹן,יט וְאָסוּר לֶאֱכֹל הָאֲפִיקוֹמָן בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת:כ,12

4 When does the above apply? When one is dining alone. When, however, members of a group are dining [together] and some [members of the group] fell asleep13 in the middle of eating the afikoman, they are permitted to eat again after they awoke.14 [This rule applies even] if they already ate an olive-sized portion. Their sleep is not considered an interruption, since some [members] of their group remained [awake15 and] did not sleep. However, if all the members of a group fell asleep and then awoke, they cannot resume eating [the afikoman].

ד בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁמֵּסֵב בִּלְבַד, אֲבָל בְּנֵי הַחֲבוּרָה הַמְּסֻבִּין וְיָשְׁנוּ מִקְצָתָן13 בְּאֶמְצַע אֲכִילַת הָאֲפִיקוֹמָן וְנֵעֹרוּ – יְכוֹלִין לַחֲזֹר וְלֶאֱכֹל עוֹדכא,14 אֲפִלּוּ אָכְלוּ כְּבָר כְּזַיִת, שֶׁאֵין שֵׁנָתָם חֲשׁוּבָה הֶפְסֵק, כֵּיוָן שֶׁמִּקְצָת חֲבוּרָתָם נִשְׁאֲרוּ בְּלֹא שֵׁנָה.כב,15 אֲבָל אִם יָשְׁנוּ כָּל בְּנֵי הַחֲבוּרָה וְנֵעֹרוּ – אֵינָן חוֹזְרִין לֶאֱכֹל עוֹד:כג

Alter Rebbe's Shulchan Aruch (Sichos In English)

The new layout – with the original text and the facing translation – provides a unique user-friendly approach to studying the Alter Rebbe’s work. An inclusive commentary provides insightful explanations and guidelines for actual practice.

5 All the above applies when they fell into a sound sleep. If, however, the group merely dozed off and then awoke, and similarly, if one person eating [alone] dozed off and then woke up, it is permitted for them [or him] to resume eating.16

What is meant by dozing off? A person who is asleep, but not asleep; awake, but not awake. For example, if one calls to him, he will answer, but he will not know how to respond regarding a matter that requires thought before answering, but when he is reminded, he remembers.16 To illustrate [the situation: A person] is asked, “In which place did you leave this-or-this article?” and he does not know how to think [the matter over] and remember where he put it while he is dozing off; nevertheless, when [the person] is reminded by being asked, “Did you leave it in such-and-such a place?” he will remember and answer, yes or no, or the like.

ה וְכָל זֶה כְּשֶׁנִּרְדְּמוּ בְּשֵׁנָה, אֲבָל אִם נִתְנַמְנְמוּ בִּלְבַד וְנֵעוֹרוּ,כד וְכֵן יָחִיד שֶׁמֵּסֵב וְנִתְנַמְנֵם וְנֵעוֹר – יְכוֹלִין לַחֲזֹר וְלֶאֱכֹל.כה,16

וְאֵיזֶהוּ מִתְנַמְנֵם? יָשֵׁן וְאֵינוֹ יָשֵׁן, נֵעוֹר וְאֵינוֹ נֵעוֹר, כְּגוֹן שֶׁאִם קוֹרִין אוֹתוֹ וְהוּא עוֹנֶה,כו וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהָשִׁיב דָּבָר שֶׁצָּרִיךְ לְהַרְהֵר קֹדֶם שֶׁיָּשִׁיב,כז וּכְשֶׁמַּזְכִּירִין אוֹתוֹ הוּא נִזְכָּר,16 כְּגוֹן שֶׁשּׁוֹאֲלִין אוֹתוֹ: בְּאֵיזֶה מָקוֹם הִנַּחְתָּ חֵפֶץ פְּלוֹנִי? וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהַרְהֵר וְלִזְכֹּר בְּעוֹדוֹ מִתְנַמְנֵם בְּאֵיזֶה מָקוֹם הִנִּיחוֹ, וּכְשֶׁמַּזְכִּירִין אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ: הִנַּחְתָּ בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי – הוּא נִזְכָּר, וְאוֹמֵר: הֵן אוֹ לָאו,כח וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה:

6 All the above applies when [the person] fell asleep after he began eating the afikoman. However, if he fell asleep beforehand17 and then awoke, he may return [to his meal], eat as much as he desires, and eat the afikoman afterwards.

Similarly, he may eat his [Seder] meal in one house and go and eat the afikoman in another house.18

ו וְכָל זֶה כְּשֶׁיָּשַׁן לְאַחַר שֶׁהִתְחִיל לֶאֱכֹל הָאֲפִיקוֹמָן, אֲבָל אִם יָשַׁן קֹדֶם לָכֵן17 וְנֵעוֹר – יָכוֹל לַחֲזֹר וְלֶאֱכֹל כַּמָּה שֶׁיִּרְצֶה וְלֶאֱכֹל הָאֲפִיקוֹמָן אַחַר כָּךְ.כט

וְכֵן יָכוֹל לֶאֱכֹל סְעוּדָתוֹ בַּבַּיִת וְלֵילֵךְ לֶאֱכֹל הָאֲפִיקוֹמָן בְּבַיִת אַחֵר:ל,18