[Sefer HaChinuch,] (Mitzvah 386):

לעשות ציצית על כנפי כסותו

To make tzitzis at the corners of one’s garments.

הנה להבין שרש ענין מצוה זו, עפ"י מ"ש בכוונות האריז"ל בפע"ח

To understand the source of this mitzvah according to the underlying spiritual meaning [revealed by] the AriZal in Pri Etz Chayim:

שהטלית הוא אור מקיף הגדול לז"א שמקיפו מראשו עד רגלו,

The tallis represents the great encompassing light1 above Z’eir Anpin2 that surrounds Z’eir Anpin from head to foot.

ולפיכך נק' טלית שהוא מספר עשר פעמים מ"ה שבבחי' עשר ספירות דז"א,

Therefore it is called a טלית, [tallis, a term whose] numerical equivalent is ten times3 that of מ"ה4 , referring to the Ten Sefiros of Z’eir Anpin.

והציצית הם בחי' מקיף החוזר

The tzitzis refer to the encompassing light that rebounds (chozeir),

ר"ל ממוחי' דאו"א המתלבשים בז"א להיות לו מוחי' בבחי' אור פנימי בג"ר שבו

i.e., [the light] from the intellectual qualities of Abba and Imma5 enclothed in Z’eir Anpin to serve as intellectual qualities for it, [i.e., to function] as the inward light in its three primary6 qualities.

ואחר כך ע"י הכאת קוצי דשערי דא"א התלויין עד רישא דז"א בערפו נגד המצח שלו

Afterwards, [an effect is produced] by the ends of the hairs of Arich Anpin7 that extend to the head of Z’eir Anpin striking the nape of its neck opposite its forehead.

שהוא מכה במוחי' דז"א ומוציא הארתם לחוץ

[This encompassing light] strikes the intellectual elements of Z’eir Anpin and brings their radiance outward.

ונק' מקיף החוזר

Thus it is called the encompassing light that rebounds.

הם בחי' שערות ונמשכים עד רישא דנוק' שהתחלתה מן החזה דז"א ולמטה

They8 are the hairs that extend to the head9 of Nukva10 that begin from the chest11 of Z’eir Anpin and [reach] lower.

ושם הם ניכרים הציצית

[At these levels,] the tzitzis become distinct.

משא"כ למעלה הם נבלעים במקיף הגדול שהוא הטלית

In the higher realms, by contrast, [the spiritual powers identified with the tzitzis] are engulfed in the encompassing light, which is [identified with] the tallis.

ומן החזה ולמטה הם ניכרים

They are revealed from the chest and lower,

כי שם הוא ג"כ מקום גילוי החסדים

for this is also a place where the Attributes of Kindness are revealed.

ועל ידיהם נעשו לבנים ומאירים אל הנוקבא דז"א

Through them, [the tzitzis strands] become white and illuminate toward Nukva of Z’eir Anpin.

ולכן נקראים תשמישי מצוה יע"ש

Therefore, [the tzitzis] are called articles associated with a mitzvah, as explained at length [in Pri Etz Chayim].

ועוד שם ענין תכלת ולבן וציץ וציצית כו' וכמשי"ת בעזה"י:

Note also the contrast [between the strands that are] techeiles12 and those which are white, and the connection between the tzitz13 and tzitzis, as will be explained [in the continuation of this maamar] with G‑d’s help.

וביאור זה להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידותם,

To explain the above and to enable one to understand the parables and metaphors employed by the Sages in their allegories,

יש להקדים מארז"ל המפליגי' בענין מצות ציצית

it is necessary to begin by prefacing with an explanation of our Sages' statement regarding the superlative quality of the mitzvah of tzitzis.

והוא אמרם ז"ל בפ"ד דמנחות (דף מ"ג ב') ע"פ וראיתם אותו וזכרתם את כל מצות ה' (במדבר ט"ו ל"ט)

In the fourth chapter of Menachos (43b), on the verse (Bamidbar 15:39): “And you shall see it, [i.e., the tzitzis,] and remember all of the mitzvos of G‑d,” [our Sages comment]:

שקולה מצוה זו כנגד כל המצות כולן

This mitzvah is equivalent to all the other mitzvos.

ופירש"י מדכתיב את כל מצות

Rashi states: “This is alluded to by the [Torah’s] words ‘all of the mitzvos.’

ועוד דציצית בגי' ת"ר וחמשה קשרים וח' חוטין הרי תרי"ג,

Also, the word tzitzis (ציצית) is numerically equivalent to 600. Together with the five knots and eight strands, a total of 613 [is reached].”

ותניא אידך וראיתם אותו וזכרתם כו' ראיה מביאה לידי זכירה כו'

Another [Sage cites the above-mentioned verse and] comments: “‘And you shall see it and remember.’ Seeing leads to remembering.”

ולהבין זה למה בחר במצוה זו להיות על ידה דוקא זכרון כל המצות והיותה שקולה כנגד כולן, צריך להקדים תחלה ג' הקדמות

To understand why this mitzvah was chosen to be the medium through which all of the mitzvos are remembered and why it is equivalent to them all, it is necessary to begin by prefacing with three concepts.

הא' הוא ביאור ענין מעלת התורה והמצות

The first is the unique positive quality [possessed by] the Torah and its mitzvos.

אשר בשבילם ירדה הנשמה ממקום מעלתה בעודה עומדת לפני ה' ומתענגת בהשגתה מזיו כבודו כא' מן השכליי' הנבדלים

For the sake of their [observance], a soul descends from its elevated plane [in the spiritual realms] where it was luxuriating in G‑d’s presence and delighting in its grasp of the radiance of His glory like one of the transcendent intellectual entities.14

ותרד בגוף חומרי מלא תאוות גשמיי'

[From this exalted plane,] it descends into a physical body that is filled with material desires,

לקיים מצות מעשיות וללמוד תורת ה' המדברת מעניני גשמיים

to observe mitzvos on the plane of deed and study the Torah [as it relates to material entities],

כפיאה ותרומה ומעשרות וציצית מצמר כו'

e.g., [agricultural laws like] peah, terumah, and tithes and [mitzvos like] tzitzis from wool.

שלכאורה הוא פלאי, וכבר דיברנו מזה במצוה א' וכאן נוסיף לך ביאור קצת וד"ת עניים במקום א' ועשירים במקום אחר

On the surface, [the magnitude of this descent] is amazing. We have already spoken about this in [our explanation of] mitzvah 1.15 Here we will add further elaboration, for “the words of Torah are meager in one place and ample in another.”16

הב' להבין ולהשכיל בענין השכר והוא הטובה שתגיע לאדם בעשיית המצות שצונו בהם ע"י מרע"ה

The second is to understand and conceptualize the concept of reward: the benefits that will accrue to a person for the observance of the mitzvos which were commanded to us by Moshe our teacher.

והם ב' מינים

In general, [these rewards] are of two types:

א' הוא הג"ע

a) [the revelations of] Gan Eden, the non-corporeal realm of the souls, and

ב' תחיית המתים בב"א,

b) [the revelations of] the Resurrection; may it come speedily in our days.

הנה הרמב"ם ז"ל בפי' המשניות במשנת כל ישראל יש להם חלק לעוה"ב האריך בביאור ענין עוה"ב שלדעתו זהו הג"ע

In his Commentary to the Mishnah, in his interpretation of the mishnah:17 “All Israel have a portion in the World to Come,” Rambam gives an elaborate explanation of the concept of the World to Come, which he interprets as Gan Eden, stating:

כי כמו שלא ישיג הסומא עין הצבעים ולא החרש שמע הקולות כן לא ישיגו הגופות התענוגים הנפשיות שהם תמידי' ועומדים לעד ואינן נפסקים

Just as a blind person cannot appreciate the hue of colors, nor a deaf person the tone of sounds, so, too, our bodies are unable to appreciate the pleasures of the soul which are continuous, eternally accessible, and never-ending.

ואין ביניהם ובין התענוגים גשמיים יחס וקורבה בשום פנים,

There is no comparison or relation at all between them and physical pleasures.

וענינו הוא מה שמשיגים באמתת הבורא ית' ובזה הם בתענוג תמידי שאינו נפסק כו'

[The source for this pleasure] is the comprehension of the truth of the Creator, and from this [the souls] derive continuous and never-ending satisfaction….

והוא העוה"ב שנפשותינו משכילות שם מידיעת הבורא ית'

This is the World to Come where our souls conceive the knowledge of G‑d.

ואותו תענוג לא יחלק לחלקים ולא יסופר ולא ימצא משל למשול בו אותו התענוג אלא כמ"ש הנביא ע"ה כשנפלאו בעיניו גדולת הטוב ההוא ומעלתו אמר מה רב טובך כו' (תלים ל"א כ')

This pleasure cannot be apportioned in units, nor can it be explained, nor do we have any way of describing it through allegory, as the Prophet exclaimed when he was overcome by wonder at the awesomeness of this good and its positive quality (Tehillim 31:20): “How great is Your goodness!”

והוא הטובה והתכלית האחרון ולהיות בכבוד הזה ובמעלה הנזכרת עד אין סוף כו'.

This is the ultimate goodness and purpose — to abide in the midst of this glory and goodness forever.

ותח"ה הוא יסוד מיסודי מרע"ה כו'

The Resurrection of the Dead is one of the fundamental principles conveyed by Moshe our teacher.

ודע כי האדם יש לו למות בהכרח ויתפרד וישוב למה שהורכב ממנו עכ"ל,

Know that, of necessity, man must die and separate into the elements18 from which his [body] was integrated.19

ר"ל כי תח"ה הוא לפי שעה

Implied is that the Resurrection of the Dead will be temporary.

ואח"כ ישוב לג"ע שהוא התכלית האחרון והטובה האמיתיית הנק' עוה"ב

Afterwards, [the souls] will return to Gan Eden, which is the ultimate purpose and the true good, and which is called the World to Come.

וביאר זה ג"כ יותר באגרת התחיי' אשר לו יעו"ש.

[Rambam] elaborates further on this concept in his Iggeres Techiyas HaMeisim; see his comments there.

אבל הרמב"ן ז"ל נחלק עליו בראיות ברורות דהא ארז"ל (סנהדרין צ"ב א')

Ramban,20 however, differs with him, supporting his position with clear statements of our Sages, [e.g.,] (Sanhedrin 92a):

צדיקים אינן חוזרין לעפרן

“[After the Resurrection,] the righteous will not return to dust.”

פי' דתח"ה הוא התכלית האחרון והוא הטובה הגדולה הנק' עוה"ב,

He [therefore] interprets the Resurrection of the Dead as the ultimate purpose and the great good that is referred to [with the term] “the World to Come.”

והג"ע שהוא תענוג הנפשות ושכליי' נבדלים, אם אמנם

Gan Eden, which is the delight of the souls and the transcendent intellectual entities,14

אמת שמעלתו נכבדת עד מאד וכמ"ש הרמב"ם ז"ל וגם יותר ממה שכתו' גבוה מעל גבוה מאד נעלה

is truly an extremely glorious rung, as Rambam writes — and indeed, even more than he writes — for it is very, very exalted.

עכ"ז אינו רק מקום לפי שעה להנפש מעת פרידתה מן הגוף דעתה עד זמן התחי' שהוא העוה"ב

Nevertheless, it is still merely a temporary abode for the soul between the time of its separation from the body and [the dawning of] the World to Come, i.e., the era of Resurrection.

שטובת העוה"ב שהוא התחי' עודפת עליו לאין קץ ותכלית בענין התענוג בגילוי אלקותו ית',

The satisfaction [experienced] due to the revelation of G‑dliness [in the era of Resurrection] will incomparably surpass [that experienced in Gan Eden].

וכן הוא האמת עפ"י הקבלה.

According to Kabbalah, [Ramban’s] is the true [approach].

ולכאורה אינו מובן איך יהי' התענוג לנשמה כשהיא בגוף יותר מעולה ונכבד מן התענוג לנפש המופשטת מן החומר

On the surface, [Ramban’s view] is difficult to understand: How is it possible for the pleasure experienced by the soul while enclothed in a body [after the Resurrection of the Dead] to exceed the pleasure experienced by the soul in a noncorporeal state, without any material restrictions (as is true in Gan Eden)?

שהרי מעלת הרוחני' יותר שלם מהגשמיו' כנודע,

For it is well known that spiritual existence represents a higher level of perfection than material existence.

ושני הקדמות אלו יתבארו בהקדים הקדמה שלישית שיעדתי לך תחלה,

These two prefaces will be elucidated through the third preface which I mentioned above.

הוא בענין חידוש העולם והתהוותו מאין

It concerns the renewal of the world and its coming into existence from nothing

(הן בשי"ב והן בתמידי' כמאמר מחדש בטובו בכל יום תמיד מע"ב כנודע בסוד השבת)

(both during the Six Days of Creation and continually afterwards, as it is said:21 “He renews each day, continuously, the work of Creation,” as is well known in connection to the mystical secret of Shabbos)

בכח הבורא ית' המחדש מאין ליש,

through the power of the Creator Who brings about new existence ex nihilio.

שזהו ע"י ב' מיני המשכת החיות ממנו ית' להעולם

This is achieved through drawing down two types of lifeenergy to the world.

א' החיות הנשפע בתוכיות ופנימיות הנמצאים

The first refers to the life-energy that is drawn down within the inner dimensions of the created beings,

רצוני לומר שהם משיגים אותו בכלים שלהם המוכנים לקבל אותו

i.e., [life-energy] that they can grasp within their vessels, which are [in turn] prepared to receive it.

כמו השכל שהוא נתפס במוח האדם וכח התנועה שנתפס באברים המתנענעים

For example, the intellect is lodged in a man’s brain and the power of movement is lodged in his mobile limbs.

ועד"ז בנמצאים העליונים כאו"א לפי מעלתו,

Similarly, [the Divine life-energy] is invested in each of the sublime beings,22 each one according to its particular rung.

והנה אור וחיות זה המתלבש בפנימיות המקבלים אינו מספיק להוותם מאין ליש

This light and life-energy that is enclothed in the inner dimension of the recipients is not sufficient to bring them into being from nothingness.

כי בריא' וחידוש היש מאין אינו אלא ע"י כח הבלתי בע"ג

For the creation and renewal of existence from non-being is possible only through an unlimited power.

ומאחר שחיות זה מתלבש בכלי המקבל אשר הוא מוגבל

Since this life-energy enclothes itself within the vessel of the recipient which is limited, [it must itself be limited].23

איך יהי' בו כח זה,

For how could [a limited entity] contain [unlimited] power?

אלא עיקר ההתהוות וקיום הנמצאים הוא ע"י ההמשכה השנית שממנו ית'

Instead, fundamentally, an entity is brought into being and maintained by the second type of influence which is drawn down from [G‑d’s infinite light],

אשר אינו מתלבש בפנימיות הנמצאים

one that does not enclothe itself within the inner dimensions of the created beings,

ר"ל בחכמתם ובינתם ודעתם ושארי כחות נפשיות

i.e., neither in their wisdom, understanding, knowledge, nor in their other soul powers.

שאינן משיגים מהותו ומציאותו כהשגת המוח את השכל,

For [these creations] do not comprehend the nature of [this influence] or its existence in the same way as the mind comprehends thought.

כי הוא כח וחיות בלתי מוגבל אלא הוא א"ס

For this is an unlimited power; [truly] Ein Sof (infinite),

כי הוא אור וחיות המאיר מזיו כבודו ית'

because it is light and life-energy from the radiance of His glory,

ואין בערך בעלי גבול לתופסו ולהשיגו

and limited entities are not on the level where they can appreciate or comprehend it.

והוא המחי' אותם ומוציאם מן האין המוחלט אל היש שהם בו

[This second type of influence] grants [the limited entities] life and brings them into being from absolute nothingness into their present existence

ומעמידם בכל שעה ורגע,

and maintains them at every hour and moment.

ואע"פ שאינו מושג בפנימיותם נמצא הוא בהם ומחי' אותם,

Although this [life-energy] is not grasped by them inwardly, it exists within them and grants them life.

ובחי' זו הוא הנק' מקיף בס' הקבלה

This quality is described as makkif, “encompassing,” in the texts of Kabbalah. [This term is used, because this influence]

ר"ל שאינו מתלבש בכלי המקבל כ"א ממעל לו ואעפ"כ מחייהו

does not enclothe itself within the vessels of the recipient, but instead, remains above it,24 and yet endows it with life.

והוא העיקר

[Indeed,] it is the primary [source of life-energy].

ובחי' החיות המתלבשת בפנימיות נקרא או"פ

The life-energy which enclothes itself in the inner dimension of the recipient is called or pnimi, “the inward light.”

ובלשון הזהר ורע"מ נק' סובב וממלא,

[These two levels] are referred to by the Zohar and the Raaya Mehemna [with the terms] sovev (“encompassing”) and memale (“filling”).

וכדי שלא יפלא המשכיל איך יחי' דבר מדבר שאינו מתלבש בו,

Lest a discerning reader be confounded [by the question]: “How can an entity derive life-energy from something that does not enclothe itself within it?”

אמשיל לך משל

I will [explain] by analogy:25

הנה המחשבה גילויה במוח דוקא ולא בשאר האברים

Thought is revealed within the brain and not in any other organ or limb,

לפי שכלי המוח הרכבתה מעין ודוגמת השכל

because the makeup of the vessels of the brain are representative of and similar to intellect.

משא"כ הרכבת מזג הרגל לא תקבל את המחשבה בתוכה,

The makeup of the foot, by contrast, is not at all [fit] to serve as a receptacle for thought.

ולכך אם יכהו בראשו תתבלבל המחשבה שהיא בו

Accordingly, if a person receives a blow to his head, the power of thought vested within [his mind] will be disturbed.

ואם יכהו ברגל לא תתבלבל

If, by contrast, he receives a blow to his foot, [his thought process] will not be disturbed.

כי אין לה שייכות כ"כ עם הרגל,

For [thought] shares only a minimal connection with the foot.

ואמנם אנו רואים בהיפוך מזה שיש המחשבה ברגל ג"כ

It’s true that we see the opposite of this as well, i.e., that thought is manifest in the foot.

והמופת לזה שמיד שעולה במחשבתו שיפשוט רגלו הנה תיכף תתפשט הרגל בלי איחור ועיכוב כלל וכלל, בו ברגע ממש,

Evidence of this is reflected in the fact that immediately when it arises in one’s mind to stretch out his leg, the leg stretches out without any delay and hindrance at all, but rather, immediately, at that moment.

ואם לא הי' מעין המחשבה ברגל א"כ הי' צריך שהות וזמן מה עד שתלך המחשבה ותתפשט בכלי הרגל,

If thought was not manifest in the leg, it would require a certain duration of time for the thought to proceed and extend into the vessels of the leg. [Since this is not so,]

אלא נראה שיש ממהות המחשבה ממש ברגל

it thus appears that the essential quality of thought actually exists in the leg,

ע"כ אינו צריך שהות היפוך הנ"ל,

and for that reason no time is necessary [for the command to be executed,]26 in contrast to what was stated immediately above.

והענין הוא דשניהם אמת

The explanation is that both concepts are true.

דבגילוי אין מהמחשבה כלל ברגל אלא במוח

On a revealed level, thought does not exist within the leg at all, only within the brain.

אבל בהעלם ישנה ברגל כמו במוח ממש בשוה,

In a hidden way, however, it also exists within the leg in exactly the same manner as within the brain.

והרי אע"פ שאינה בגילוי אעפ"כ פועלת ברגל

Although it is not revealed, it nevertheless has an effect within the leg.

הרי שהדבר מתפעל גם מדבר שאינו מתלבש בו בפנימיותו

Thus we see that an entity can be affected by a power that is not enclothed within it in an inward, [revealed] manner.27

ואדרבה העלם המחשבה שברגל הוא מבחי' יחידה שבנפש

On the contrary, the existence of thought in the leg in a hidden manner stems from the level of yechidah28 within the soul

המקפת כל כוחותיה שבכלי הגוף לכולם בשוה

which encompasses all of the powers in the vessel of the body equally,

מבלי קדימה לא' על חבירו

without giving precedence to one over the other,

כי היא נעלית מכולם

for it is exalted above all of them.

ולהיות שהארתה בבחי' מקיף לכך מאירה גם ברגל ופועלת בו כנ"ל,

Since the ray [that emanates] from [the level of yechidah] is expressed in an encompassing manner, it shines within the foot [and all the other organs of the body] and has an effect on it as above.

כמ"כ יובן למעלה

Similar concepts apply in the spiritual realms.

שהארת זיו כבודו ית' הבלתי בעל גבול מחי' את כל העולמות מאין אע"פ שאינו מושג בתוכיותם,

The gleam of the radiance of His unlimited glory grants life to all the worlds, [and brings them into being] from nothingness even though it is not comprehended within them.

והוא גדול יותר לאין קץ ותכלית מן החיות המלובש בפנימי',

It surpasses incomparably the life-energy that enclothes itself within them.

כי בחי' האו"פ הנק' ממלא מתצמצם לפי מזג כלי המקבל

For the inward light referred to as memale contracts itself according to the nature of the vessels of the recipients,

כנ"ל במשל כחות הנפש באברי הגוף

as explained above with regard to the analogy of the powers of the soul that [enclothe themselves] within the limbs of the body.

שברגל יהי' ההילוך בגילוי לא השכל

The power to walk is revealed in the leg, but not the power of intellect,

לפי שאינו מוכן לקבל צורת השכל,

for [the leg] is not at all prepared to receive the form of intellect.

ועד"ז הנה החיות שבעוה"ז בכללו מצומצם מאד דהיינו בחי' דצח"מ,

Similarly, the life-energy in our material world is severely contracted. [It enclothes itself in the four forms of existence:] inanimate matter, plants, animals, and humans.

ובג"ע התחתון שהוא רוחני' העולם העשי' החיות בגילוי יותר

In the Lower Gan Eden, which is the spiritual dimension of the world of Asiyah, the Divine life-energy is revealed to a greater extent.

כי אנחנו שעבודתינו בעוה"ז השפל הנה ג"ע התחתון הוא שכר עבודתינו

[Thus] for us, who carry out our Divine service in this lowly world, the Lower Gan Eden is the reward for our Divine service.

כי שם גילוי השכינה יותר מבעוה"ז השפל

For there is a far greater revelation of the Divine Presence there than in our lowly world.

וע"ד שביאר הרמב"ם ז"ל ענין תענוג המלאכים ושכליי' נבדלים במה שמשיגים כו'

[The satisfaction experienced in Gan Eden] resembles the pleasure [experienced by] the angels and the transcendent intellectual entities resulting from their comprehension [of G‑dliness], as Rambam explains.

והנה אדה"ר כתיב בו ויניחהו בג"ע לעבדה (בראשית ב' ט"ו)

Adam the first man [existed in Gan Eden,] as it is written (Bereishis 2:15): “And He placed him in Gan Eden to till it.”

כי קודם שחטא הי' ג"ע זה תכלית וסוף כל ההשתלשלות העולמות במדריגת עולם השפל

For before the Sin [of the Tree of Knowledge, this material world was on a higher spiritual level, and] this Gan Eden was the final and concluding level of the downward progression of spiritual rungs, [and thus existed as] a level within this lowly world.

(אשר תמורת זה עתה העוה"ז מחמת החטא שירדו העולמות)

(As a result of that sin, the spiritual cosmos underwent a descent, and this [physical] world [became the place where Divine service is performed].)

והי' עובד ה' בג"ע זה כדרך שאנחנו עובדים בעוה"ז כדי לקבל שכר

[Before the sin, Adam] would serve G‑d in Gan Eden the way we serve Him in this world: to receive a reward.

והי' א"כ שכר עבודתו בג"ע העליון

At that time, the reward for his service was the Upper Gan Eden, [a higher spiritual level,]

ששם זיו השכינה בגילוי יותר

where the radiance of the Divine Presence shines in greater revelation.

וא"כ נמצא שלאחר החטא שירדו העולמות

Thus after the sin, when the worlds descended,

נעשה בחי' עשי' דאדה"ר שכר ועונג אלינו

the level of Asiyah in which Adam had been located, [i.e, the Lower Gan Eden,] became the reward [for our Divine service,] and [its revelations generate great] pleasure for us.

וכמ"כ עד"ז שכר וענג דג"ע העליון הוא בחי' מעשה ועבודה בלבד לגבי אורות האצי'

Similarly, the reward and pleasure of the Upper Gan Eden became comparable to deed and service29 when compared to the lights of Atzilus

כי שם גילוי האלקות יותר

where there is a greater revelation of G‑dliness,

דאיהו וגרמוהי חד

for on that level: “He is one with His keilim.”30

וכן עד רום המעלות,

Similarly, [this motif, in which a lower level is considered the place of service and the higher level is considered the reward, continues] until the highest levels.

ובזה יובן ענין נ' אלפים יובלות

In this vein, we can understand the concept of 50,000 Jubilees.31

שנת השביעית שבת לה'

For the seventh year, [i.e., the seventh millennium,] is “a Sabbath unto G‑d,”

עליות העולמות

an ascent of the worlds [to a higher spiritual plane].

תחלת השמיטה השני' כסוף הראשונה

The beginning of the second Sabbatical cycle will be like the end of the first, [on that same elevated spiritual level,]

ושנת השביעית שהוא אלף הז' שלה בעילוי יותר

and the Sabbatical year [of that cycle], i.e., its seventh millennium, will be on an even higher level.

ועד"ז עד נ' אלפים יובלות עילוי אחר עילוי

This pattern will continue for 50,000 Jubilee cycles, ascending rung after rung,

כמו מעוה"ז לג"ע ע"ד הנ"ל

[the distinction between one rung and the next being] comparable to the difference between our world and Gan Eden.

כי אין שיעור לריבוי העליות שיוכל להיות באופן עילוי ההשגה באלקותו ית',

For there is no limit to the number of ascents there could be in the elevation of comprehension of G‑dliness.

וכ"ז בבחי' הארת האלקות המתלבשת בפנימיו'

All of this applies with regard to the ray of G‑dliness that enclothes itself in the inner dimension of the worlds, [memale kol almin, (ממכ"ע),]

שהולכת ומתצמצמת כפי ירידת העולמות

that proceeds and contracts according to the descent of the worlds.

ובה יהיו העליות ממטה למעלה,

All the ascents from below upwards are within this set.

ובל' הקבלה נק' גילוי זה בשם קו וחוט הנמשך מא"ס ב"ה בא"ק ובאצילות וכו'.

In kabbalistic terminology, the revelation [of Divine light that enclothes itself within the worlds] is referred to as the kav or chut32 which is drawn down from the Ein Sof in Adam Kadmon and Atzilus.

אבל בחי' החיות שאינו מתלבש בפנימיו' הנמצאים ומקיפם

The life-energy that, by contrast, does not enclothe itself within existence in an inward manner, but instead encompasses [all existence],

הנה הוא שוה ומשוה את כולם מריש כל דרגין עד סוף כל דרגין

[is found within all of the worlds], from the highest of levels to the lowest in an equal manner33 and obliterates any distinction [between them]. [It is referred to as sovev kol almin, (סוכ"ע).]

כי הרי הוא נעלם ממבחר הנמצאים כמו מפחות הנמצאים

For it surpasses even the highest entities to the same degree as the lowest.

להיותו בחי' א"ס

For [this light] is Ein Sof, unlimited,

דקמי' כולא כלא חשיבי

and all existence is of absolutely no importance before it.34

אלא הוא מחי' אותם בבחי' מקיף כמו שנת' פי' זה למעלה,

It endows [all existence] with life in an encompassing manner as described above.

ובבחי' מקיף יכול להאיר גם על דומם דעשי' ממש

Accordingly,35 it can shine forth to inanimate matter in the realm of Asiyah,

וכנ"ל ממשל המחשבה ברגל כו':

as illustrated above through the analogy of thought existing within the foot.

ולזה הי' ירידת הנפש בגוף לקיים תורה ומצות שעי"ז נמשך גילוי אלקותו ית' מב' בחי' הנ"ל דסובב וממלא

This is the purpose of the descent of the soul into the body: to observe the Torah and its mitzvos and in this manner draw down the revelation of G‑dliness through these two modes: sovev and memale.

כי גם הסובב אעפ"י שהוא מקיף ונעלם עכ"ז ע"י המצות יכול להיות נמשך

For although the level of sovev is encompassing and hidden,36 it can be drawn down through the mitzvos.

כי אורייתא מחכמה נפקת

The reason is that “the Torah extends outward from Chochmah,”37

הוא בחי' האור פנימי הנ"ל

for [Chochmah is the source for] the inward light mentioned above.

והמצות הם רצון העליון בחי' סובב כנז' אצלינו במ"א

The mitzvos, [by contrast,] represent the Sublime Will, i.e., the level of sovev as explained in another source.

שענין חיות זה המקיף את כל העולמות הוא רצונו הפשוט ית' יעו"ש באורך,

For the life-energy that encompasses all the worlds is His simple38 will as explained there. [Hence through their observance this infinite light is drawn down within the worlds.]

והגילוי שמהאו"פ ע"י התורה הוא סוד הג"ע

The revelation of the inward light through the Torah is the mystic secret of Gan Eden.39

אבל גילוי האור מקיף הנ"ל הוא לע"ל בלבד כשיחיו המתים

The encompassing light mentioned above, by contrast, will only be revealed in the Ultimate Future, at the time of the Resurrection.40

שאז יראו עינינו גילוי אלקותו הבבע"ג המקיף הנ"ל וכמ"ש ולא יכנף עוד מוריך וגו' (ישעי' ל' כ'),

Then our eyes will behold the revelation of G‑dliness and this infinite encompassing light mentioned above, as it is written (Yeshayahu 30:20): “Your Master will no longer veil Himself.”

וביאור זה הנה נודע שעיקר העסק בג"ע הוא לימוד התורה

To explain: As is known, the fundamental activity in Gan Eden is Torah study,

כמו שארז"ל קמיפלגי במתיבתא דרקיע ספק אם בהרת קודם לשער לבן מאן נוכח נוכח רבה בר נחמני (ב"מ פ"ו א')

as our Sages comment (Bava Metzia 86a): “There was a difference of opinion in the Heavenly Academy concerning the ruling when there is a doubt as to whether a white blotch of skin preceded white hair [or appeared afterwards].41 Who will decide? Rabbah bar Nachmeini.”42

ועם שבודאי אין הכוונה על לימוד פשטי התורה כמו שהיא לפנינו

Certainly the intent is not that [the Heavenly Academy] studied the simple meaning of the Torah as it exists on the worldly plane.

שהרי אין שם גשמיות ד' רשויות לשבת או בהרת ושער לבן,

For in that realm there do not exist four physical Sabbath domains,43 nor white blotches of skin, and white hair [as there are on the earthly plane].

אלא הכוונה על לימוד פנימיות התורה ר"ל סוד הבהרת ברוחני' שענינה מניעת השפע

Instead, the intent is the study of pnimiyus haTorah, i.e., [comprehending] the mystical parallel to a white blotch of skin. On the spiritual plane, [the blotches refer to impediments] that hinder [the flow of] influence.

ושער לבן היניקה לחיצונים כמבואר במקומו,

And the white hair refers to [the source from which] the external forces derive nurture, as explained in the relevant sources.

ועד"ז ענין ד' רשויות כמ"ש בליקוטי הש"ס להאריז"ל,

Similarly, the Likkutei HaShas of the AriZal,44 [explains the spiritual dimensions] of the four Sabbath domains.

ואעפ"כ עיקר מציאת ענין לימוד זה הוא החכמה וההשכלה ברוחניות,

Nevertheless, the fundamental dimension of this study is the wisdom and conceptualization of spiritual concepts.45